卜算子吟梅陆游翻译赏析
背景介绍:
《卜算子咏梅》是唐代诗人白居易所作,被誉为“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”之后的妙句。而陆游,则是南宋时期著名的文学家,与白居易隔了好几百年。但有一件事情,却成为了他们两人的共同点,那就是对咏梅的热爱。
译文解析:
卜算子,指的是卜筮的人,白居易笔下的这个人物是在梅花前占卜,并通过占卜揣摩出梅花的特点和性格。而译文中的“算命孩儿”,则在字面上更贴合“卜算子”的本意,但却丧失了原诗中卜算子深入梅林的场面刻画。
意象描写:
咏梅,自古以来就是中国文人咏物的对象之一。白居易的《卜算子咏梅》所描写的也是梅花的形态、气质和精神内涵。而陆游所作的《梅花》,则着眼于梅花的妙趣。两人的作品都具有浓郁的意境,但在咏梅姿态和造型的描写上,又各有千秋。一个精细入微、一个潇洒自如,都可算得上脍炙人口的佳作。
结语:
白居易和陆游的梅花诗,虽然在形式和风格上大有不同,但两者所共同具有的是对梅花的真正喜爱和深刻理解。《卜算子咏梅》和《梅花》在历史的长河中,都是值得我们深入研究的经典之作。
文章来自互联网,只做分享使用。发布者:苇叶生活,转转请注明出处:https://www.weiyetrade.com/qita/22906.html